Tekst do piosenki powstałej na podstawie mojego wiersza" A dla Ciebie motyle".
Autor: Wojciech Paweł Wiatr
Tłumaczenie i muzyka: Alexander Tohanczyn (Alex)
Grafika (motyle w barwach Ukrainy) : Mariam Panic
Метелик над Тобою
Слова : Wojciech Paweł Wiatr (Pol Vento)
Перклад з польської та рифмуваня Тоганчин Олександр.
Музика : Тоганчин Олександр.
1. Коли ти дивишся на мене
То я дивлюся в Твої очі…
Я бачу, що навколо Тебе
метелики кружляють іще з ночі…
І мені від того так сє приємно ,
Що ми позустрілись в скрутні часи ...
Приспів : Коли сонце проснеться
Метелик доткнеться
Тебе привітає і скаже : Привіт !
Щастя від того , привіт з серця мого
Тобі перекаже , здивує сє світ!
Ла ла ла ла ла , Ла ла ла ла ла ,
Ла ла ла ла ла ,, здивує сє світ!
2. І знову ж, світанок юж наступає
Метелики виходять з темної тіні…
Вони на обличчі бузячки лишають,
На Твоїм вродливім і прекрасним лиці.
Стає мі від того так сє приємно
Я хочу, щоб було так сє завжди …
Приспів : Коли сонце проснеться
Метелик доткнеться
Тебе привітає і скаже : Привіт !
Щастя від того , привіт з серця мого
Тобі перекаже , здивує сє світ!
Ла ла ла ла ла , Ла ла ла ла ла ,
Ла ла ла ла ла ,, здивує сє світ!
3. Але ж сталося так , що ми у розлуці…
На серці смута , і плине наш час …
Спіймаю метелика , тримаю го в руці
І з дотиком крил , я згадаю про нас…
Станеться від того так сє приємно
Я хочу, щоб било так , Мила, завжди …
Приспів : Коли сонце проснеться
Метелик доткнеться
Тебе привітає і скаже : Привіт !
Щастя від того , привіт з серця мого
Тобі перекаже , здивує сє світ!
Ла ла ла ла ла , Ла ла ла ла ла ,
Ла ла ла ла ла ,, здивує сє світ!
4.Думки і спогади.. я маю в цій хвилі ,
Душа моя конче до Тебе летить
І дотик метелика до обличчя моєго
Ось поцілунком Твоїм майорить .
Від нього мі стане так сє приємно
Я хочу, щоб било так сє завжди …
Приспів : Коли сонце проснеться
Метелик доткнеться
Тебе привітає і скаже : Привіт !
Щастя від того , привіт з серця мого
Тобі перекаже , здивує сє світ!
Ла ла ла ла ла , Ла ла ла ла ла ,
Ла ла ла ла ла ,, здивує сє світ!
В голос читати на кінці пісні :
Дивись Мила!
Все біля нас квітне, співає та чарує …
По іншому у нас й не може бути
І хай в житті любов завжди панує …
Метелики боронять нас від тої скрути.
Коли ми разом , і я бачу Твої очі
Моє серце , воно так чуйно б’ється
Тоді весь світ в обійми мої вскоче
Метеликом душа до Тебе, Мила, рветься .
Чим можу я метеликам віддячу !
Як що до Твої , Мила, доброї душі
Тобі Мила розлучення пробачу,
Бо сильно Ти зврушила серце мі…...
Ja Cię kocham....
https://youtu.be/qM6L7sKztZI
A to wersja oryginalna mojego wiersza. Różni się trochę od piosenki. Jednak adaptacja muzyczna i językowa, czasami zmusza do dokonania takich zmian: A dla Ciebie motyle
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz